Η ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΕΓΚΥΚΛΟΠΑΙΔΕΙΑ ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟΥ

19 C
Athens
Σάββατο, 16 Μαΐου, 2026

Ησιόδου του Ασκραίου «Έργα και Ημέραι», τρίγλωσσο, σε ιταλική έκδοση του 1808!

Ησιόδου
του Ασκραίου
«Έργα και Ημέραι»,
τρίγλωσσο,
σε ιταλική έκδοση του 1808!

Με τίτλο «Hesiodi Ascraei Opera
et dies Di Esiodo
Ascreo I
lavori e
le giornate
» / Ησιόδου του Ασκραίου «Έργα και
Ημέραι», εξεδόθη στην Φλωρεντία /
Florence,
από το τυπογραφείο
Stamperia Carli e
C., το 1808, το περίφημο βιβλίο του Βοιωτού (από την
Άσκρη) φιλοσόφου.



Ήταν μια όμορφη έκδοση αυτής
της σημαντικής πραγματείας του Έλληνα ποιητή, στην οποία συνυπάρχουν και
συνεπώς συγκρίνονται τρεις γλώσσες: Ελληνική, λατινική και ιταλική, με την
εκλεπτυσμένη μετάφραση του Luigi Lanzi.
Την μετάφραση είχε ξεκινήσει το 1785.[1]
Η
ιταλική αυτή μετάφραση, θεωρείται από τις καλύτερες του αρχαίου ελληνικού έργου.
Σε αυτό το έργο, στην πραγματικότητα, ο Lanzi απέδειξε την βαθειά γνώση του για
την κλασσική φιλολογία.

Ο Λουίτζι Λάντσι εγεννήθη
στην Τροία (> Τρέια Ανατ. Ιταλίας), το 1732 και απέθανε στην Φλωρεντία, το
1810). Φοίτησε για να γίνει ιερέας, με σπουδές στο Κολλέγιο των Ιησουιτών του
Φέρμο και την Εταιρεία του Ιησού της Ρώμης, αλλά έγινε αρχαιολόγος και
ιστορικός της τέχνης. Θεωρείται εκ των ιδρυτών της νεότερης ετρουσκολογίας / Etruscology[2], ίσως
επειδή αντιλήφθηκε πως η γενέτειρά του, η Τροία Ιταλίας, φέρει το όνομα της Τροίας της Μ.
Ασίας, απ’ όπου κατάγονται οι Ετρούσκοι! – ΔΕΙΤΕ το ΕΔΩ.
Αναλώθηκε να αποδείξει
πως η ετρουσκική γλώσσα σχετίζεται με την ελληνική και φυσικά με τις γλώσσες
των γειτονικών λαών: Ρωμαίων, Ουμβρίων, Οσκανών…

ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ για τους ΕΤΡΟΥΣΚΟΥΣ, ΕΔΩ.

Μεταφράσεις του στα Ειδύλλια
/ Idylls του Θεοκρίτου[3], του
Καλλιμάχου[4], κ.ά. εδημοσιεύθησαν
μετά θάνατον.
Σε folio, 320 x 240 χλστ, σελ.
VIII, 306, [2].
Κείμενο στα ελληνικά, στα λατινικά και στα ιταλικά. ΔΕΙΤΕ το
και ΕΔΩ.
ΠΗΓΕΣ: Cfr. Brunet, (III, 143);
Gamba, 2582.
Γ. Λεκάκης «Βιβλιογραφία».
ΑΡΧΕΙΟΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ, 15.5.2020.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:


[1] Elogio
dell’abate don Luigi Lanzi tratto dalle di lui opere dal cav. Onofrio Boni di
Cortona, Onofrio Boni, presso i Carli, 1814,
σειλ. 259.

[2] Europa Oggi
– Luigi Lanzi, fondatore di un metodo.

[3] Βλ. Luigi Antonio Lanzi «Opere postume, a cura diOnofrio Boni», τ. II, Φλωρεντια / Firenze, I. Carli, 1817.

ΛΕΞΕΙΣΗσιοδος ο Ασκραιος, Εργα και Ημεραι, τριγλωσση εκδοση, ιταλικη εκδοση, 1808, Ησιοδος Ασκραιος, Εργα και
Ημερες, Φλωρεντια, τυπογραφειο Καρλι, σταμπερια Καρλι, Βοιωτος, Ασκρη, φιλοσοφος, πραγματεια, Ελληνας ποιητης, γλωσσα, Ελληνικη, λατινικη, ιταλικη, μεταφραση, 1785, κλασσικη φιλολογια, Λαντσι, Λαντζι, Τροια, Ιταλια, 1732, Φλωρεντια, 1810, ιερεας, Κολλεγιο Ιησουιτων, Φερμο, Εταιρεια του Ιησου, Ρωμη, αρχαιολογος, ιστορικος τεχνης, ετρουσκολογια, Ετρουσκοι, ετρουσκικη γλωσσα , Ρωμαιοι, Ουμβριοι, Οσκανοι, Ειδυλλια, Θεοκριτος, Καλλιμαχος, ελληνικα, λατινικα, ιταλικα, Βενετια

author avatar
ΑΡΧΕΙΟΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ

Σχετικά Άρθρα

Η «αγγλική» λέξη line είναι αρχαία ελληνική! – του Γ. Λεκάκη

Του Γιώργου Λεκάκη Από την αρχαιοτάτη ελληνική λέξη της γραμμικής...

Δημήτριος Υψηλάντης: Από τον Προύθο έως την Πέτρα, όλα για την Ελλάδα! – του Γ. Λεκάκη

Του Γιώργου Λεκάκη Σήμερα, μαζευτήκαμε όλοι εδώ ευλαβικά, για να...

Παυσανία “Φωκικά, Λοκρών Οζόλων”

X.1 γῆς δὲ τῆς Φωκίδος, ὅσον μὲν περὶ Τιθορέαν...

Η αρχαία πόλις Φάρσαλος – τα νυν Φάρσαλα – του Γ. Λεκάκη

Η αρχαία Φάρσαλος εκτεινόταν στις βόρειες κλιτύες και τις...

 

Εγγραφείτε στο Newsletter μας
Εγγραφείτε τώρα στο Αρχείο Πολιτισμού για να:
• Μαθαίνετε πρώτοι για νέα άρθρα και ενημερώσεις.
• Εξερευνήσετε μοναδικές πολιτιστικές ιστορίες από την Ελλάδα και τον κόσμο.

• Λάβετε απευθείας ενημερώσεις στο email σας για ενδιαφέροντα θέματα.

Subscription Form